L'articolo prende in analisi il contributo reso da Bunin all'insieme delle traduzioni svolte dai poeti russi del primo Novecento nell'ambito della letteratura europea. In maniera particolare si tratta delle traduzioni dall'inglese, dal polacco e dall'ucraino. Si mette in luce la specificità dell'approccio analitico al testo tradotto e alle particolarità delle opzioni ricorrenti che contraddistingono Bunin traduttore.

BUNIN - POET I PEREVODCHIK POEZII

ROMANOVIC, Alizia
2007-01-01

Abstract

L'articolo prende in analisi il contributo reso da Bunin all'insieme delle traduzioni svolte dai poeti russi del primo Novecento nell'ambito della letteratura europea. In maniera particolare si tratta delle traduzioni dall'inglese, dal polacco e dall'ucraino. Si mette in luce la specificità dell'approccio analitico al testo tradotto e alle particolarità delle opzioni ricorrenti che contraddistingono Bunin traduttore.
2007
9788882325275
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/119679
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact