Il lavoro illustra il contributo del TLIO alla sistemazione e alla descrizione dei lessici tecnico-settoriali nell’italiano antico, con particolare riferimento all’ambito giuridico. Dopo aver presentato i metodi d’indagine consentiti dall’opera per il lessico tecnico, il lavoro indaga l’insieme del lessico giuridico (ricavato tramite ricerca per marca d’uso “dir.”) con riguardo per i seguenti aspetti: trattamento di voci, definizioni, esempi; tipologia di autori, fonti, esempi e loro pertinenza rispetto all’accezione tecnica. Tra le finalità del lavoro: - offrire spunti di descrizione del lessico giuridico nei primi secoli di vita del volgare italiano, in una fase di convivenza (che si protrarrà ancora per secoli) tra testi giuridici in volgare e testi giuridici in latino; - segnalare ambiti di miglioramento rispetto alle indicazioni della lessicografia storica ed etimologica (a partire da sicure retrodatazioni); - contribuire ad una più puntuale stratificazione semantica del lessico giuridico anche in rapporto alla geografia degli ordinamenti e delle istituzioni medievali; - tentare di individuare linee di sviluppo storico.
Il contributo del TLIO alla conoscenza delle lingue speciali nell’italiano antico. Il caso del diritto
DELL'ANNA, Maria Vittoria
2016-01-01
Abstract
Il lavoro illustra il contributo del TLIO alla sistemazione e alla descrizione dei lessici tecnico-settoriali nell’italiano antico, con particolare riferimento all’ambito giuridico. Dopo aver presentato i metodi d’indagine consentiti dall’opera per il lessico tecnico, il lavoro indaga l’insieme del lessico giuridico (ricavato tramite ricerca per marca d’uso “dir.”) con riguardo per i seguenti aspetti: trattamento di voci, definizioni, esempi; tipologia di autori, fonti, esempi e loro pertinenza rispetto all’accezione tecnica. Tra le finalità del lavoro: - offrire spunti di descrizione del lessico giuridico nei primi secoli di vita del volgare italiano, in una fase di convivenza (che si protrarrà ancora per secoli) tra testi giuridici in volgare e testi giuridici in latino; - segnalare ambiti di miglioramento rispetto alle indicazioni della lessicografia storica ed etimologica (a partire da sicure retrodatazioni); - contribuire ad una più puntuale stratificazione semantica del lessico giuridico anche in rapporto alla geografia degli ordinamenti e delle istituzioni medievali; - tentare di individuare linee di sviluppo storico.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.