La traduzione della "Historia de imperio post Marcum di Erodiano", insieme a quella dell’ "Enchiridion" di Epitteto, è tra le opere più fortunate nella storia della tradizione manoscritta e a stampa del Poliziano interprete. Si fornisce un quadro per quanto possibile puntuale sulla diffusione “geografica” della versione a stampa di Erodiano, esplorando più di due secoli – dagli incunaboli fino a tutto il Seicento –, quelli in cui l’opera di Poliziano gode di maggiore fortuna.
Sulla tradizione a stampa di Erodiano (secoli XV-XVII)
DALL'OCO, Sondra
2016-01-01
Abstract
La traduzione della "Historia de imperio post Marcum di Erodiano", insieme a quella dell’ "Enchiridion" di Epitteto, è tra le opere più fortunate nella storia della tradizione manoscritta e a stampa del Poliziano interprete. Si fornisce un quadro per quanto possibile puntuale sulla diffusione “geografica” della versione a stampa di Erodiano, esplorando più di due secoli – dagli incunaboli fino a tutto il Seicento –, quelli in cui l’opera di Poliziano gode di maggiore fortuna.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.