This chapter aims to investigate the strategies of popularization in texts about environmental issues addressed to children. Even though titles for young people have grown exponentially over the last few years, yet, to our knowledge, there are no comparative studies on the popularization of environmental issues for children. To the purpose, we have carried out several analyses, first comparing and contrasting texts written for children with texts written for adults on the same topic. Subsequently, since relevant differences have emerged for a variety of genres across languages, we have decided to compare popularizing texts for children in English and in Italian. In order to do so, we have identifi ed suitable articles for a qualitative analysis and compiled corpora for a quantitative analysis. Apart from identifying specifi c linguistic devices and semiotic means that are used in popularizing texts for children, our aim is also to assess if these means correspond across languages, or, in other words, if the requirements of the genre are more influential than those of the language or vice versa.
The popularization of environmental issues in children magazines: A cross-cultural corpus analysis
Manca Elena
2019-01-01
Abstract
This chapter aims to investigate the strategies of popularization in texts about environmental issues addressed to children. Even though titles for young people have grown exponentially over the last few years, yet, to our knowledge, there are no comparative studies on the popularization of environmental issues for children. To the purpose, we have carried out several analyses, first comparing and contrasting texts written for children with texts written for adults on the same topic. Subsequently, since relevant differences have emerged for a variety of genres across languages, we have decided to compare popularizing texts for children in English and in Italian. In order to do so, we have identifi ed suitable articles for a qualitative analysis and compiled corpora for a quantitative analysis. Apart from identifying specifi c linguistic devices and semiotic means that are used in popularizing texts for children, our aim is also to assess if these means correspond across languages, or, in other words, if the requirements of the genre are more influential than those of the language or vice versa.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.